Китай – одна из крупнейших стран мира. Не хватит и нескольких недель, чтобы объехать всю страну и насладиться её красотами. Культура и образ жизни местных жителей существенно отличается от западного. Магия Востока сочетает в себе высокие достижения в технологии и дала начало удивительным вещам и местам, что стоит посетить в обязательном порядке.
Интересные факты о Китае
Факт №1. Китай по своей площади занимает третье место, а Шанхай и Пекин — самые большие города по численности населения.
Факт №2. Китай граничит с 14 странами, а его берега омываются 4 морями. Климат тут очень разнообразный: есть как субарктика, так и тропики.
Факт №3. Как известно, именно в Китае самая высокая численность населения. Тут проживает 1 млрд 380 человек. Для регулирования рождаемости правительство страны приняло закон о том, что в семье не должно быть больше одного ребенка, из-за этого китайцы — самая быстро стареющая страна. Именно по этой причине закон отменили пару лет назад.
Факт №4. В Китае проживают 55 различных народов, которые разговаривают на 206 языках. Поэтому китайцы из разных регионов могут не понимать друг друга.
Факт №5. В Китае находится самая большая в мире плотина — это дамба Три ущелья.
Факт №6. В китайском языке более 80 тысяч иероглифов. Но образованный китаец, который закончил университет, знает примерно 5 тысяч иероглифов.
Факт №7. Китайская цивилизация древнейшая в мире, которая имела письменность.
Факт №8. В китайской провинции Сычуань были обнаружены останки динозавров, в том числе и четырехкрылый теропод — переходный ящер между динозаврами и птицами.
Факт №9. Великая Китайская стена когда-то была длиной 8800 километров, однако до наших дней дошла только ее часть — 2400 километров.
30 самых простых китайских иероглифов для изучения
1. 一 эта горизонтальная черта означает цифру один. Соответственно цифра два это две черты 二 и три это 三. Довольно просто, не правда ли?
Например, «один человек» на китайском будет 一个 人.
2. 人 – эти два простых штриха обозначают – человек и напоминают человека с широко расставленными ногами. Если расположить эти два символа вместе — 人人 мы получим – «все» или «каждый», например, 人人 都 爱 喝可乐 будет означать – все любят пить колу.
3.日 этот прямоугольник с чертой посередине ничто иное как Солнце. Конечно надо иметь недюженное воображение, чтобы суметь привязать данный символ к нашему светилу, но в древности этот иероглиф был более круглым.
Когда-то это был кружочек с небольшой черточкой посередине, который со временем трансформировался.
Кстати 日 может обозначать еще слово «день». Если расположить эти знаки подряд 日 日, то это будет означать «каждый день».
4.月 – этот иероглиф обозначает Луну. В древности это иероглиф действительно очень напоминал спутника нашей Земли и выглядел как полумесяц. Так же этот иероглиф обозначает «месяц», например, 1月 это будет январь, а первое января будет — 1月1日
5. 水 – вода, жидкость, река, море, поток. Некоторые утверждают, что в древности это был рисунок речного потока между берегами или валунами, а некоторые говорят, что это был рисунок водной ряби.
Если применить иероглиф, который мы уже выучили (一), то мы можем написать «один стакан воды» 一杯 水
6. 山 – горы. Так же это означает горный хребет, холм, могила или курган. Запомнить этот символ тоже легко – нижняя черта символизирует землю, черточки вертикальные символизируют горные вершины разной высоты. Если сочетать этот знак с другими иероглифами, то можно получить множество других понятий, например, в сочетании с иероглифом 水 (вода) мы получим — 山水 (пейзаж), а 山水画 будет означать «пейзажная» живопись. 画 и вправду маленькая картинка в рамке. Этот знак 水 входит в состав многих иероглифов.
7. 大 – китайский иероглиф «большой» выглядит как человек с широко расставленными руками и ногами. В древности это был рисунок большого, сильного человека.
Если рядом с 大 написать 人 (человек), то у нас получится 大人 «взрослый», буквально – большой человек. Так же этот иероглиф может означать – огромный, крупный, сильный, старший, великий, уважаемый и т.д.
8. 小 – маленький. Так же используется в значении — мелкий, молодой, младший, простой и т.д.
Обратите внимание, что 小 относится только к размеру. Когда мы говорим о небольших суммах, мы говорим 少
9. 口— рот. Как не трудно догадаться, этот иероглиф обозначает отрытый рот человека. Впрочем, значений у него много: губы, отверстие, горлышко (бутылки), устье, гавань, пробоина, слова, речь и еще много других.
Это символ часто можно встретить в сочетаниях с другими знаками, например,
大口 (dà kǒu) большой глоток
出口 — выход
人口 — население
山口 — горный перевал
口岸 — «рот» и «берег» [kŏu’àn] = порт, торговый порт
口才 — «рот» и «талант» [kŏucái] = красноречие, дар красивой речи, дар говорить.
口红 — «рот» и «красный» [kŏuhóng] = губная помада
Так, как и в русском языке, 口 (рот) может обозначать члена семьи, например, 一家三口人 в переводе «семья из трех ртов человек».
Интересно, что знак «ограда» изображается так же, как и «рот», но не используется самостоятельно, только вокруг остальных элементов иероглифа:
国 [guó] — страна, государство
回 [huí] — рот в ограде = возвращаться
回国 [huíguó] — вернуться на родину
10. 火 – огонь. Очень простой иероглиф, если присмотреться он похож на бегущего человека, который в панике размахивает руками и кричит: «Помогите, пожар!».
В древности этот символ был более похож на цветок костра.
Вот несколько способов использования этого символа:
大火 большое пламя и 小火 маленькое пламеня, 山火 лесной пожар, 火山 – вулкан. В астрономии этот символ используется как обозначение планеты Марс.
11. 男 – мужчина. На самом деле это сочетание двух знаков 田 (поле) и 力 (сила). Этот символ можно увидеть на дверях мужских туалетов.
男人 человек
男友 парень, друг
12. 女 – женщина.
Китайский карикатурист Tan Huay Peng в своей книге «Fun with Chinese Characters» написал:
«Древняя пиктограмма изображала женщину в поклоне, потом для простоты написания ее поставили на колени, но не надолго. Современный иероглиф изображает женщину, которая широко и свободно шагает наравне с мужчиной.»
美女 — красота
少女 – девочка
女工 — женщина-работник
女士 — госпожа, леди, мадам
女王 — королева
女主人 — хозяйка
13. 天 – небо.
Этот иероглиф похож на человека с широко расставленными ногами и руками, а на д ним горизонтальная черта обозначающая небо. В древнем Китае Императора называли сыном неба, а талантливых людей называли людьми с небесным даром.
Так же этот иероглиф употребляется в значении «день». Если поставить рядом два таких иероглифа 天天, то получим “каждый день».
春天 — весна
夏天 — лето
秋天- осень
冬天- зима
今天 — сегодня
昨天 — вчера
明天 – завтра
14. 牛 – корова или крупный рогатый скот. Так же может означать: крупный рогатый скот, бык, буйвол, вол, говяжий. Изначально рисовали морду животного, его рога и уши, позже похожесть утратилась.
一头牛 — одна корова
小牛 – теленок
牛奶 – молоко
牛肉 – говядина
牛油 — сливочное масло
牛仔 – пастух
15. 马 – лошадь. Это упрощенный иероглиф, в традиционном написании выглядит как馬
马上 — немедленно
人马 – войско, армия (люди и лошади)
妈 – мама (женщина и лошадь)
16. 羊 – баран, овца или мелкий рогатый скот. Этот иероглиф несет в себе благоприятный смысл, так как в китайской культуре баран — это доброе животное. 羊 входит в состав иероглифа «доброта». Коза обозначается этим же иероглифом.
山羊 – горная коза
17. 木 — дерево как растение и дерево – материал. Изначально рисунок изображал ствол, корни и ветки.
果木 — плодовое дерево
木星 – Юпитер (планета)
18. 工 – работа, труд. Есть несколько версий происхождения данного знака, одно из которых это горизонтальные черты — земля и небо, вертикальная — человек.
工作 — работа
工人 — рабочий
木工 – столяр, плотник
19. 开 – открыть, так же может означать «начать».
开刀 — хирургии
开工 — начать работать
开口 — говорить
20. 心 – сердце. В древности это был довольно точный схематический рисунок человеческого сердца, современный знак изменился до неузнаваемости.
Пиктограмма «сердце» входит в состав многих иероглифов, связанных с духовными качествами и внутренним миром человека.
Например, иероглиф «мысль» состоит из двух частей «звук» и «сердце»: то есть «голос в сердце». А иероглиф «думать» состоит из «внешность, лицо» и «сердце».
Еще иероглиф 心 употребляется в значениях: душа, дух
грудь, грудная полость
ум, интеллект, рассудок, мысль
желания, намерения, настроения
центр, середина, сердцевина
воля, решимость, устремленность
有心人 целеустремлённый человек
江心 середина реки
Перспективы изучения китайского языка
Распространенное до недавнего времени мнение о том, что учить следует только один иностранный язык, а именно английский, сегодня не так актуально.
Тем не менее все еще найдутся люди, считающие, что именно этот язык является самым востребованным в мире. Однако уместным будет привести в качестве примера слова авторитетного британско-го исследователя-лингвиста Дэвида Грэддола: «Английский из всемирного языка стано-вится лишь первым среди равных. У людей, владеющих только английским, возникает все больше проблем в общении и трудоустройстве. Ключевые языки ближайшего будущего: китайский, испанский, турецкий».
Новые горизонты
-
На китайском языке говорит самое большое количество людей на нашей планете (порядка 1,3 миллиарда человек). Помимо населения КНР, Сингапура, Гонконга и Макао, где китайский имеет статус официального языка, на нем говорят в Филип-пинах, Малайзии, Индонезии, Восточном Тиморе, Тайване, Таиланде, Вьетнаме, Мьянме, Камбодже, США, Индии и в других странах. Этот язык также является одним из шести рабочих и официальных языков ООН.
- Экономика Китая развивается стремительно, все больше компаний по всему миру, в том числе в Беларуси, ведут бизнес с китайскими партнерами. Большим спросом пользуются сотрудники, владеющие китайским языком, однако они пока в дефиците. Даже владельцы фирм приходят сегодня на курсы, понимая, как китайский язык необходим для дальнейшего развития их бизнеса.
-
Знание китайского языка позволит не только свободно путешествовать и общаться с живыми носителями языка без помощи переводчика. Каждый сможет глубже узнать и приобщиться к одной из древнейших культур мира, познакомиться с прекрасной китайской литературой. Это обогатит духовно и возвысит Вас в глазах окружающих.
-
Для поклонников английского языка китайский может стать прекрасным дополне-нием к уже имеющимся языковым навыкам. Специалист со знанием нескольких языков, безусловно, имеет огромное преимущество. Не стоит выпускать из виду тот факт, что в современных условиях развития бизнеса в скором времени на рынке плотно укоренятся специалисты, владеющие двумя, тремя и даже четырьмя языками. Уже подрастает поколение, чьи родители учли эти факторы. Чтобы выдержать тяжелую конкуренцию с новым поколением специалистов и остаться на плаву, имеет смысл заняться изучением второго языка.
Министр образования Беларуси Игорь Карпенко обратил внимание, что в Беларуси уже представлены такие крупные компании, как Huawei, ZTE, строительные корпорации.
— Все это свидетельствует о важности изучения китайского языка гражданами нашей страны для того, чтобы реализовывать соглашения, заключенные на высоком уровне, — отметил министр.
Китайская делегация летом 2017 года посетила учреждения образования в Минске, в том числе Белорусский государственный университет, Белорусский государственный университет культуры и искусств, Белорусский государственный технологический университет. Стороны обсуждали различные варианты углубления сотрудничества. Так, например, три специальности в Хефейском технологическом университете схожи со специальностями в БГТУ. Достигнута предварительная договоренность о создании совместных учебных программ. В частности, предлагается организовать обучение на таких специальностях по системе 2+2, когда по два года студенты будут обучаться в Беларуси и в Китае.
В итоге было подписано соглашение об академическом и научном сотрудничестве между БГТУ и Хефейским технологическим университетом.
БЕЛОРУССКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ РЕСПУБЛИКАНСКИЙ ИНСТИТУТ КИТАЕВЕДЕНИЯ ИМЕНИ КОНФУЦИЯ ОБРАЗОВАНИЕ РИКК
Республиканский институт китаеведения имени Конфуция был образован 12 декабря 2006 года:
- в соответствии с Протоколом поручений Президента Республики Беларусь по итогам визита государственной делегации Республики Беларусь в КНР 4-6 декабря 2005 года №36 от 31.12.2005 г.
- Решением №2 от 20.03.2006 г. Ученого совета БГУ
- при поддержке Государственной канцелярии КНР по международному распространению китайского языка (одновременно являющейся Штаб-квартирой институтов Конфуция )
- Пекинского университета языкознания и культуры (北京语言文化大学) в качестве партнерской организации
- по инициативе кафедры восточных языков (ныне кафедры языкознания и страноведения Востока) факультета международных отношений БГУ.
РИКК появился в результате реорганизации Республиканского центра китаеведения "Иероглиф", создание которого в 2003 году также было инициировано кафедрой восточных языков.
С 2009 года партнерской организацией стал Даляньский политехнический университет (大连理工大学).
Институт является образовательно-научной организацией.